Per oltre un secolo, ho vissuto nel segreto, fino ad ora.
Више од века живео сам у тајности, све до сада.
Per piu' di un secolo, ho vissuto in segreto, fino ad ora.
Више од сто година живео сам у тајности.
Siamo nella zona dove si è nutrito fino ad ora.
Taèno na prostoru gde se hranila.
Dove sei stata fino ad ora?
Gdje si bila sve ovo vrijeme?
E fino ad ora i miei sforzi per trovare una cura sono falliti.
Једном сам безуспешно покушавао да нађем лек за њега.
Fino ad ora ne conosco una.
O jednoj o kojoj, za sada, znam.
..non aveva mai lasciato il villaggio fino ad ora.
Nikada nije napuštao selo... sve dosad.
Ebbene, fino ad ora, nel mio bilancio questa sua struttura è un gioiello.
Па, за сада, по мом мишљењу...... оваустановадобијачистеасове.
Vi racconto la mia giornata fino ad ora.
Da vam isprièam o svojim danima do sada.
Non ho mai veramente capito il fascino del circo... fino ad ora.
Ja nikada nisam razumeo cirkusku atrakciju. Do sada.
In realta' non mi hai mai detto di cosa ti occupi, fino ad ora.
Još uvijek mi niste rekli što zapravo radite.
Sentite, fino ad ora sono sempre venuto fin qui da solo... dentro e fuori, a prendere un paio di cose, senza problemi.
Dosad sam uvek išao sam. Unutra i van, zgrabim par stvari... Nema frke.
C'e' voluto Alleline e, se posso dirlo, me stesso fino ad ora per rimetterci in gioco.
Allelineu i, ako mogu dodati, meni je trebalo dosta vremena da se vratimo u igru.
Quante storie hai raccolto fino ad ora?
Koliko si prièa si zabeležila do sad?
E hai aspettato fino ad ora per dirmelo?
I dosad si èekao da mi to kažeš?
I tuoi soldi e le tue infrastrutture sono stati importanti fino ad ora.
Tvoj novac i infrastruktura su nam bili važni, do sada.
Il mio istinto ci ha tenute vive fino ad ora.
Držao nas je žive ovako dugo.
Mi chiese di rimediare ai suoi errori ma non avevo capito cosa intendeva, fino ad ora.
Хтео је да исправим његова зла, али досад нисам знао на шта мисли.
Una vasta terra selvaggia, inesplorata, avvolta nel mistero... fino ad ora!
Ogromna, neistražena divljina. Ogrnuta tajanstvenošæu. Sve do sad.
Così con quella tecnologia e quei dati, e con la capacità di trascrivere i discorsi, con l'aiuto di una macchina, abbiamo fino ad ora trascritto circa sette milioni di parole dalle nostre trascrizioni casalinghe.
Дакле са том технологијом и подацима и способношћу да, уз помоћ машине, транскрибујемо говор, до сада смо транскрибовали преко седам милиона речи из кућних снимака.
Questo ambiente, queste persone, sono prese in queste stretti cicli di risposta e creano una sorta di impalcatura che fino ad ora non è stata notata.
То окружење, људи, су у тим петљама повратне спреге и стварају некакве скеле које нису до сада биле примећене.
Quello che dicono tutti i dati che vi ho mostrato fino ad ora è la stessa cosa.
Сви ови подаци које сам вам представио показују исту ствар.
(Risate) Se tutto è andato bene nella vostra vita fino ad ora, probabilmente non avete mai avuto questo pensiero.
(Смех) Ако је све у вашем животу до сада било релативно нормално, вероватно раније нисте имали ту идеју.
Fino ad ora, questa gente ha dovuto affrontare una scelta spiacevole.
До сада су ови људи били суочени са непријатним избором.
Fino ad ora, ho installato le luci in sette case della mia comunità, e stanno funzionando davvero.
Do sad, postavio sam ih u sedam kuća u mojoj zajednici i rade.
(Risate) Non sono mai stato così terrorizzato, fino ad ora.
(Smeh) Nikada pre se nisam tako uplašio - do sada.
Fino ad ora abbiamo cercato le persone più povere nei villaggi più poveri e in questa parte del mondo sono quelli che vivono in case fatte di fango e paglia non di cemento e ferro.
Do sada smo tražili najsiromašnije ljude u najsiromašnijim selima i u ovom delu sveta, to su oni koji žive u kućama od blata i trske, a ne cementa i čelika.
CA: Sarei effettivamente interessato, basandomi solo su quel che ho sentito fino ad ora - Sono curioso di avere l'opinione del pubblico del TED.
KA: Interesuje me, samo na osnovu ovoga što smo čuli do sada - interesuje me mišljenje TED publike.
Fino ad ora, la nostra comunicazione con le macchine si è sempre limitata a forme coscienti e dirette.
Sve do nedavno, komunikacija sa mašinama je bila ograničena na namerne i direktne postupke.
Diede loro questo comando: «Direte al mio signore Esaù: Dice il tuo servo Giacobbe: Sono stato forestiero presso Làbano e vi sono restato fino ad ora
A imam volova i magaraca, ovaca i sluga, i sluškinja, i poslah da javim tebi gospodaru svom, eda bih našao milost pred tobom.
voi risponderete: Gente dedita al bestiame sono stati i tuoi servi, dalla nostra fanciullezza fino ad ora, noi e i nostri padri. Questo perché possiate risiedere nel paese di Gosen. Perché tutti i pastori di greggi sono un abominio per gli Egiziani
A vi kažite: Pastiri su bile sluge tvoje od mladosti, i mi i stari naši; da biste ostali u zemlji gesemskoj; jer su Misircima svi pastiri nečisti.
Dai giorni di Giovanni il Battista fino ad ora, il regno dei cieli soffre violenza e i violenti se ne impadroniscono
A od vremena Jovana Krstitelja do sad carstvo nebesko na silu se uzima, i siledžije dobijaju ga.
e gli disse: «Tutti servono da principio il vino buono e, quando sono un po' brilli, quello meno buono; tu invece hai conservato fino ad ora il vino buono
I reče mu: Svaki čovek najpre dobro vino iznosi, a kad se opiju onda rdjavije; a ti si čuvao dobro vino dosle.
2.5146338939667s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?